본문 바로가기

스페인어/노래 추천, 해석

[콜롬비아 스페인어 노래 추천] Camilo, El Alfa - BEBE 가사, 발음, 해석

반응형

[콜롬비아 스페인어 노래 추천] Maluma - Hawai(Hawaí, Hawaii) 가사, 발음, 해석

 

[콜롬비아 스페인어 노래 추천] Maluma - Hawai(Hawaí, Hawaii) 가사, 발음, 해석

콜롬비아 가수 말루마 94년생의 어린 나이고, 엄청 인기 있는 가수이다. 본명은 후안 루이스 론도뇨 아리아스(Juan Luis Londoño Arias)이고, 예명은 가족의 이름을 본따 만들었다고 한다. "My mom's name 

thatyouth.tistory.com

[스페인어 노래 추천] Prince Royce - Darte un beso 가사, 발음, 해석

 

[스페인어 노래 추천] Prince Royce - Darte un beso 가사, 발음, 해석

프린스 로이스는 도미니카계 미국인으로, 바차타 음악으로 유명하다. 스페인어에 조금이라도 관심이 있으면 한 번쯤은 들어봤을 노래이다. (뮤비는 별로 마음에 안 들지만) 달달한, 로맨틱한 가

thatyouth.tistory.com

[스페인어 노래 추천] Enrique Iglesias - Bailando (español, spanish ver.) 가사, 발음, 해석

 

[스페인어 노래 추천] Enrique Iglesias - Bailando (español, spanish ver.) 가사, 발음, 해석

스페인 가수 엔리케 이글레시아스가 2014년 발매한 노래 bailando (dancing, 춤추자 or 춤추면서) 스페인어 버전이 오리지널이고, 영어버전, 포르투갈어 버전도 있다 스페인어 버전은 쿠바가수 Descemer B

thatyouth.tistory.com

[멕시코 스페인어 노래 추천] Kurt - La Mujer Perfecta 가사, 발음, 해석

 

[멕시코 스페인어 노래 추천] Kurt - La Mujer Perfecta 가사, 발음, 해석

멕시코 가수 Kurt 의 la mujer perfecta 완벽한 여자 자신의 이상형을 찾는...? 노래로 우리나라 노래 '청바지가 잘 어울리는 여자~'변진섭씨의 희망사항과 비슷한 류의 노래이다. Kurt의 모습 뮤비에 나

thatyouth.tistory.com


 

 

 

 

 

카밀로는 콜롬비아 출신 94년생 가수 (콧수염이 그의 시그니처,,, 개인적으론 맘에 안 든다,,ㅎ)

2020 라틴 그래미 어워드에서 수상하고 2021 그래미 어워드에도 노미네이트 되기도 하며,

Becky G와 Natti Natasha의 "Sin Pijama" 등 다른 가수들의 작곡가 및 프로듀서로도 활발하고 있다.

카밀로의 다른 유명한 곡으로는 "Favorito", "Tutu", "Vida de Rico", "Despeinada", "Tattoo" 등이 있다.

 

 

 

 

 

 

엘 알파는 도미니카공화국 출신 90년생 가수

대표곡은 "Que Calor", ""Mi Mami", "La Romana" 등이 있다.

 

 

 

 

 

 

 

 


▼뮤비, 가사, 발음, 해석

 

 

 

1, 2, 3 y
운, 도ㅅ, 뜨레ㅅ, 이

하나 둘 셋

 

 

 


El la'o de tu cama que estaba caliente se está congelando
엘 라오 데 뚜 까마 께쓰따바 깔리엔떼 쎄스따 꽁헬란도
Miro el teléfono y todas tus fotos me están torturando
미로 엘 뗄레Fㅗ노 이 또다(ㅅ) 뚜 Fㅗ또 메스(딴) 또르뚜란도

 

뜨거웠던 네 침대 옆자리가 이젠 얼어붙고 있어

난 휴대폰을 쳐다봐, 네 모든 사진이 날 괴롭히고 있어

 

 

 


No te olvido todavía
노 떼 올비도 또다비아

¿Quién te dijo esa mentira?
끼엔 떼 디호 에사 멘띠라

Sabes que yo no te olvido
사베ㅅ 께 요 노 떼 올비도 

 

여전히 널 못 잊었어

누가 네게 그런 거짓말을 한 거야

나 여전히 널 못 잊은 거 너도 알잖아

 

 



Yo no quiero alas pa' volar a otro lugar
요 노 끼에로 알라ㅅ 빠 볼라 오뜨로 루갈
Yo solamente quiero estar contigo
요 솔라멘떼 끼에로 에스따ㄹ 꼰띠고

 

다른 곳으로 날아갈 날개는 필요하지 않아

난 단지 네 옆에 있고 싶어

 

 

 


Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베
Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas?
뽀르께 노 메 야마ㅅ? 에ㅅ 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ

 

이제 이유를 말해줘

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한 통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 

 


Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베
Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas bebé?
뽀르께 노 메 야마ㅅ 에ㅅ? 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ 베베?

 

이제 이유를 말 해줘

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한 통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 



Mami, no te vaya', tú ere' mi tesoro
마미, 노 떼 바야, 뚜 에레 미 떼쏘로
Sin ti yo no vivo, mi amor, yo no como
씬 띠 요 노 비보, 미 아몰, 요 노 꼬모
A mis amigo' en la calle no le' hago coro
아 미ㅅ 아미고 엔 라 까예 노 레 아고 꼬로
Yo llego volando a'onde ti, no demoro
요 예고 볼란도 아온데 띠, 노 데모로

 

자기야, 가지 마, 넌 내 보물이야

너 없이 난 살 수 없어, 자기야, 난 먹지도 못해

길거리에서 친구들과 웃고 떠들지도 못해

네가 있는 곳으로 날아갈게, 늦지 않을 거야

 

 

 


Dámelo hoy, no me diga' tomorrow
다멜로 오이, 노 메 디가 뚜모로
Esa caderita y tu cuerpo devoro
에싸 까데리따 이 뚜 꾸엘뽀 데보로
Tú ere' mi perla, diamante y tesoro
뚜 에레 미 뻬를라, 디아만떼 이 떼쏘로
Lo que yo má' amo en el mundo y no coro
로 께 요 마 아모 엔 엘 문도 이 노 꼬로

 

오늘 내게 줘, 내일이라 말하지 마

그 엉덩이와 네 몸을 미친 듯이 원해

넌 나의 진주, 다이아몬드이자 보물이야

내가 세상에서 가장 사랑하는 거야, 진짜야

 

 



Sí, 'toy loco por volver a tenerte
씨, 또이 로꼬 뽀ㄹ 볼베라 떼네르떼
Sí, mi cama dice que eres mi suerte
씨, 미 까마 디쎄 께레ㅅ 미 수에르떼
Sí, la única que me ama y no e' por lo que tengo
씨, 라 우니까 께 메아마 이 노 에 뽈로께 뗑고
Hay algo tuyo que se viene 'onde mí, pero no me detengo
아이 알고 뚜요 께 쎄 비에네 온데 미, 뻬로 노 메 데뗑고

 
그래, 난 널 되찾고 싶어 미쳐버리겠어
그래, 내 침대도 네가 내 행운이래
그래, 내가 가진 것이 아닌 나를 사랑하는 단 한 사람
네 뭔가가 내게 다가와 하지만 난 멈추지 않아

 

 



Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베
Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas?
뽀르께 노 메 야마ㅅ? 에ㅅ 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ

 

이제 이유를 말해줘

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한 통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 



Dime ya por qué, eh-eh (¿Por qué te fuiste?)
디메 야 뽀르께 (뽀르께 떼 Fㅜ이스떼?)
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé (No te me vayas)
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베 (노 떼 메 바야ㅅ)
Dime ya por qué, eh-eh (No, baby)
디메 야 뽀르께 (노, 베이비)
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas bebé?
뽀르께 노 메 야마ㅅ 에ㅅ? 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ 베베?

 

이제 이유를 말해줘 (왜 떠난거야)

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘 (날 떠나지마)

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 



Yo sé que esa boca tuya, solo quiere con la mía
요 쎄 께 에사 보까 뚜야, 쏠로 끼에레 꼰 라 미아
Solo queda tu recuerdo pa' arroparme noche y día
쏠라 께다 뚜 레꾸엘도 빠ㄹ로빨메 노체 이 디아
Yo sé que esa boca tuya, solo quiere con la mía
요 쎄 께 에사 보까 뚜야, 쏠로 끼에레 꼰 라 미아
Una vida sin tus beso' yo no sé cómo sería
우나 비다 씬 뚜ㅅ 베쏘 요 노 쎄 꼬모 쎄리아

 

네 그 입술, 내 입술만 원하는 거 알아

네 기억이 밤낮으로 날 휘감을 뿐이야

네 그 입술, 내 입술만 원하는 거 알아

너의 입맞춤 없는 삶이란 난 어떨지 모르겠어

 

 

 


Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베
Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas?
뽀르께 노 메 야마ㅅ? 에ㅅ 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ

 

이제 이유를 말해줘

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한 통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 



Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
Dime por qué te fuiste, dímelo, bebé
디메 야 뽀르께 떼 Fㅜ이스떼, 디멜로 베베
Dime ya por qué, eh-eh
디메 야 뽀르께
¿Por qué no me llamas? ¿Es que no me extrañas bebé?
뽀르께 노 메 야마ㅅ 에ㅅ? 께 노 메 엑스뜨라냐ㅅ 베베?

이제 이유를 말해줘

왜 떠났는지 말해줘, 말해줘

이제 이유를 말해줘

왜 전화 한 통 없어 내가 그립지 않은 거니

 

 

 

반응형